Regional tastes and flavours

Where land meets sea, and gateway to the South, the Poitou-Charentes region offers a myriad of delicious flavours and treats for the taste buds.

Produce

Herbs and condiments

Samphire (sea fennel), walnut oil, hazelnut oil, saffron, chives, chervil

Deli products

Boudin de Poitiers (black pudding), andouillette de Rouillac (chitterling), fagot charentais (pâté), farci poitevin (vegetable pâté), fressure poitevine (offal pâté), gigorit (meat cooked in wine and blood), grillon charentais (pork pâté), gros grillons (pork belly confit), pâté de Pâques (crusted pâté), Ruffec partridge pâté, ratis charentais (pork caul faggots), petit-gris, cagouille and lumas snails

Meat

Poitou-Charentes lamb (PGI), Diamandin lamb (LR, Label Rouge), Parthenais beef (LR), Limousin beef, Chalais veal, suckled veal (LR), porc fermier (free-range pork) (IGP), “La Frairie” pork, salt meadow lamb

Game

Rex du Poitou rabbit, hare, wild boar, partridge, lark, teal, quail, thrush, mallard duck

Poultry

Barbezieux capon, white Poitou goose, pintade fermière (PGI - Protected Geographical Indication)

Fish and seafood (freshwater, saltwater)

Eel, carp, elvers, lamprey, sturgeon, shad, tench, pike, zander, casseron (cuttlefish), céteau (small sole), Royan sardines, white tuna, sea bass, mullet, barbarin (small red mullet), skate, bream, anglerfish, conger eel, mackerel

Cockles, prawns and shrimps, crayfish, Marennes-Oléron oysters (Label Rouge, PGI), Pacific oyster, horse-foot oyster from the Île de Ré, La Cotiniére langoustine, brown crab, green crab, lobster, Bouchot mussels, clams, scallops, razor clams, warty venus clams, burgau (sea snails), king scallops.

Fruit and vegetables 

Broad beans, Aunis peas, Crapaudine beetroot, Mogette beans, Pont-l’Abbé beans, Poitou large yellow leeks, Ruffec chicory, Charentais melon (LR), Haut Poitou melon (IGP), Prin strawberries, Reinette Clochard apples, Louise-Bonne pairs

Dairy products

Charentes-Poitou butter (AOC), Echiré butter (AOC), Deux-Sèvres butter (AOC),  Surgères butter

Confectionery and pastries

Angélique de Niort confite (candied angelica), bois-cassé (boiled sweet), chocolat au vieux Cognac (Cognac-flavoured chocolate), marguerite d'Angoulême (moulded chocolate), nougatines (caramel and almond sweets), Pichotte de la Rochefoucauld (chocolate and almond sweets), Corinette (sponge cake), Délicieux de Jonzac (sponge finger biscuits), Broyé du Poitou (shortbread biscuit), Cartelin (sugar-covered cake), galette charentaise butter biscuits), Grimolle (crêpe), macaron de Lusignan (macaroon), merveille (type of doughnut), millas (corn cake with apples), tourteau fromagé (goats’ cheese tart), fromaget (cheese tart)

Bread

Fouace (sweet brioche), Sous-flamme (kind of flatbread), pain des Mouettes (bread with a slightly acidic taste)

Culinary specialities

Starters

Soupe à l'ouzille (sorrel soup), soupe aux fèves fraîches des marais (broad bean soup), soupe au giraumon (squash soup), soupe de moules (Mussel soup), soupe d’huîtres (oyster soup), Tourtière poitevine au poulet (chicken pie), tarte aux fèves (broad bean tart), farci poitevin (cabbage stuffed with spinach and sorrel), farci saintongeais (cabbage stuffed with tomatoes and bacon), melon au Pineau des Charentes (melon in Pineau des Charentes liqueur), salade poitevine (mojette, mâche), salade de baraganes à la vinaigrette (leek salad in vinaigrette dressing), salade au Chabichou (goat’s cheese salad), cagouilles à la Charentaise (snail bouillabaisse), cagouilles à la Saintongeaise (snails with sausage meat and herbs), pot-au-feu de cagouilles (snail stew), tripes à l’Angoumoise (beef tripe in white wine), Gigorit (pork offal stew with red wine), abats de porc en gelée au Cognac (pork offal in aspic with cognac), ventre de veau à la Saint Jean d’Angély (veal belly stew), pâté charentais au Cognac (pork pâté with cognac), grillons charentais (Pork pâté)

Meat

Daube de bœuf saintongeaise (beef stew), Bifteck poitevin (minced beef with bone marrow, breadcrumbs, egg and onion), côte de bœuf Parthenais grillée aux petits pois d’Aunis (grilled beef tenderloin with peas), gigot de pré-salé à l’ail (salt meadow lamb with garlic), gigot d'agneau de Montmorillon rôti aux mogettes (joint of lamb roasted with Mojette beans), jarret de veau de Chalais au pineau (veal shoulder in Pineau des Charentes liqueur), ris de veau Lavallière (sweetbreads in Bordelaise sauce), rognons de veau flambés au Cognac (Veal kidneys flambéed in Cognac)

Poultry and game

Filet ou magret de canard au pineau (duck fillet or breast in Pineau des Charentes liqueur), compotée d'oie poitevine (goose stew), fricassée de jaud au cognac (chicken fricassee with cognac), fricassée de jaud aux huîtres (chicken fricassee with oysters), poularde à la Poitevine (chicken poached with vegetables), fricassée de volailles aux fruits de mer (chicken fricassee with seafood), pintade marinée et grillée (marinated and grilled guinea fowl), Chevreau à l'ail vert (venison with green garlic), Pirot (pieces of kid goat sautéed with sorrel and young garlic ), lièvre à la sauce rousse du Poitou (hare in cream sauce), Lapin à la Charentaise (rabbit cooked in white wine and cognac), pigeons aux herbillettes (pigeon with herbs), perdrix au chou (partridge with cabbage)

Fish and seafood

Chaudrée saintongeaise (fish stew), céteaux meunière (small sole), raiteaux frits (fried skate), Meuilles d'Arvert à la tomate (mullet with tomato), tanches à la Poitevine (tench), morue des vendanges sautéed cod), sardines de Royan grillées (Grilled Royan sardines), bar en croûte de sel de l'Île de Ré (sea-bass encrusted in Ile de Ré salt), anguilles persillade (eels in parsley pesto), Vermée charentaise (eels), Pibales sautées (sautéed eel), plateaux de fruits de mer (seafood platter), huîtres farcies (stuffed oysters), huîtres en brochettes (oyster kebabs), crabes verts en friture (fried green crabs), beignets d'orties de mer (sea nettle fritters), moules à la Rochelaise (mussels in white wine), mouclade de l'Ile de Ré (mussels in creamy, curry sauce), éclade de moules (pine-smoked mussels), casserons sautés à la Saintongeaise (cuttlefish in white wine sauce), pétoncles aux fines herbes (scallops with herbs), ragoût de lavagnons (clam stew), maquereaux des boucholeurs (grille mackerel with poached mussels)

Vegetables

Betterave à la poitevine (beetroot in white sauce), Piochons  à la vinaigrette (green cabbage heads in vinaigrette dressing), fèves à la croque sel (raw beans served with salt), embeurrée de choux (cabbage sautéed in butter), pain de porée (leeks with cream and egg yolks), purée de fèves du marais (broad bean purée), gratin de giraumon (squash au gratin), oignons jaunes rôtis à la peau (whole roasted yellow onions), cèpes grillés à l'huile de noix (ceps grilled in walnut oil), primes grâlées au diable (baked Île de Ré new potatoes), Mogettes Piates au jus (fresh peas in the pod in juice), Mogettes à la Charentaise (white beans cooked with carrots, onions and parsley)

Sauces

Sauce de lavignons (clam sauce), sauce aux lumas d’Aunis (Lumas snail sauce), sauce tomatée à la Rochelaise (La Rochelle tomato sauce)

Desserts

Jonchée aux fines herbes (Jonchée cheese with herbs), jonchée au miel (Jonchée cheese with honey), caillebotte au coulis de fruits rouges (Caillebotte cheese with red fruit coulis), tarte au fromage blanc de Ruffec (Ruffec goats’ cheese tart), pommes au four (baked apples), flan aux fruits (fruit flan), tarte aux prunes de Charente (Charente plum tart), Broyé du Poitou (shortbread biscuit), galette charentaise (butter biscuit), gâteau saintongeais (almond cake), gâteaux poitevins au miel (Pitou honey cake), Millas charentais (corn cake with apples), Cassemuseaux (biscuits from Poitiers), Merveilles (type of doughnut), Tourtisseaux de Niort (type of doughnut made with brandy), Cornuelles (anise biscuits), Grimollée poitevine (apple or pear cake), Dame blanche du Poitou (île flottante), Tourteau fromagé (goats’ cheese tart)

Wines and spirits

Wines

Vin du Pays Charentais, Vin du Haut-Poitou, vin de Saumur, vin d'Anjou, vin du Thouarsais

Aperitifs

Pineau des Charentes (AOC - Red, white and rosé liqueur wine), Duhomard (macerated gentian root, sweet and bitter orange peel and cinchona peel)

Spirits

Cognac (AOC), Angélique de Niort liqueur

A short history of Pineau des Charentes:
In the 16th century, a wine maker accidently tipped some grape must into a vat of Cognac.
He left it on one side and, a few years later when he needed the vat, he took a sip of the concoction which turned out to be sweet and heady.

For further information visit:

Places to visit in the Charente-Maritime département

(Source : Cuisine à la Française - www.cuisinealafrancaise.com)

More recipes on Charentaises:  BENEZE 17

Events

  • L'HEURE DU CONTE POUR LES ENFANTS À PARTIR DE 2 ANS

    Open all year
    ST GEORGES DE DIDONNE

  • L'HEURE DU CONTE POUR LES ENFANTS DE 0 À 2 ANS

    Open all year
    ST GEORGES DE DIDONNE

  • ATELIER LUDOTHEQUE POUR LES ENFANTS

    The 25/11/2017
    ST GEORGES DE DIDONNE

  • EXPOSITION DES OEUVRES DE VALÉRIE DÉCORET ET DE JOCELYNE LAURENT

    From 14/ 11/ 2017 to 26/ 11/ 2017
    ST GEORGES DE DIDONNE

  • ATELIER D’ÉCRITURE ANIMÉE PAR VÉRONIQUE MOULANIER

    The 16/12/2017 The 27/01/2018
    ST GEORGES DE DIDONNE

  • BOURSE AUX JOUETS

    The 19/11/2017
    ST GEORGES DE DIDONNE

  • SPECTACLE CRÉA - LA FAMILLE VIENT EN MANGEANT

    The 19/11/2017
    ST GEORGES DE DIDONNE

  • SPECTACLE CRÉA - HASTA SIEMPRE PEPITO MATEO

    The 24/11/2017
    ST GEORGES DE DIDONNE

  • BOURSE AUX JOUETS ET VÊTEMENTS

    The 26/11/2017
    ST GEORGES DE DIDONNE

  • EXPOSITION DES OEUVRES DE SERGE CHARTON

    From 28/ 11/ 2017 to 10/ 12/ 2017
    ST GEORGES DE DIDONNE

Like our facebook page!

Become a fan of our facebook page !